My name is Adas Vasiliauskas, and I created the globally recognized project Quarantine Portraits. Now, I have taken on a new venture—transforming paradoxical Lithuanian sayings into visual artworks using artificial intelligence.
In my latest project, "Nu, literaliAI", I illustrate everyday Lithuanian idioms literally. The result? Witty, unexpected, and visually striking images that not only bring a smile but also offer a fresh perspective on the Lithuanian language.
#1 Kabina Makaronus / Hanging Noodles

The meaning behind this saying is: telling lies, sweet-talking.
0points
#2 Silkė Pataluose / Herring Under A Blanket

The meaning behind this saying is: laying very comfortably.
0points
#3 Pakrovė Malkų / Charged Firewood

The meaning behind this saying is: gave a beating or scolded someone harshly.
0points
#4 Kėlėsi Su Gaidžiais / Woke Up With The Roosters

The meaning behind this saying is: woke up very early.
0points
#5 Viens Prie Vieno / One Next To One

The meaning behind this saying is: an exact match.
0points
#6 Ko Toks Surūgęs? / Why So Sour?

The meaning behind this saying is: why are you in a bad mood?
0points
#7 Užmetė Akį / Threw An Eye On

The meaning behind this saying is: took a quick look.
0points
#8 Širdžių Ėdikas / Heart Eater

The meaning behind this saying is: a heartbreaker.
0points
#9 Vynioja Į Vatą / Wrapping In Cotton Wool

The meaning behind this saying is: not speaking directly, sugarcoating.
0points
#10 Padarė Iš Musės Dramblį / Made An Elephant Out Of A Fly

The meaning behind this saying is: made a big deal out of nothing.
0points
#11 Piktas Kaip Širšė / Angry As A Wasp

The meaning behind this saying is: very angry.
0points
#12 Juodoji Buhalterija / Black Accounting

The meaning behind this saying is: illegal bookkeeping, fraud.
0points
#13 Gyvatukas / Little Snake

"Gyvatukas" translates to a bathroom radiator
0points
#14 Atsilupęs / Peeled

The meaning behind this saying is: crazy, clueless, or not in touch with reality.
0points
#15 Vilkas Avies Kailyje / A Wolf In Sheep’s Clothing

The meaning behind this saying is: a deceptive person.
0points
#16 Išmušė Iš Vėžių / Knocked Off The Rails

The meaning behind this saying is: knocked out of the rut, thrown off balance, confused.
The word "Vėžių" can also mean crawfish.
The word "Vėžių" can also mean crawfish.
0points
#17 Duok Durniui Kelią / Give Way To A Fool

The meaning behind this saying is: don’t argue with fools.
0points
#18 Verkia Duonelė Tinginio Valgoma / The Bread Cries When Eaten By A Lazy Person

The meaning behind this saying is: lazy people don’t deserve rewards.
0points
#19 Svogūno Laiškai / Letters By An Onion

"Svogūno laiškai" also translates to "onion leaves" or "green part of an onion"—which refers to the green shoots that grow from an onion.
0points
#20 Virina Šaibas / Welding Washers

The meaning behind this saying is: making money.
0points


