Bored Panda
The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
Funny,FailsJAN 26, 2024

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers

103
32
We can probably all agree that learning a new language isn't the easiest thing in the world. At the same time, it's a very good way to spend your time, as being multi-lingual can be very beneficial in the long run. 
Also, using your non-native language can put you in some funny situations that later turn into amusing stories you can tell at every party. That's where our focus is today - funny stories of people using foreign languages and failing entertainingly. 
More info: Instagram

#1

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I was in Ecuador on a missionary trip with my church, I over dressed one day and was burning up but had nowhere to put my jacket and sweater. I asked over and over at every store I walked by, every street vendor, anywhere for a bag, but I called it “bolsa” (I’m Puerto Rican, thats how we say it). No one hooked me up, most times people waled away with a face of disgust. Again and again I kept asking for a big bag, because I only had a tiny bag at the time. The local pastor that we met heard me at one point and ran to me, told me to keep quiet and then asked me what I needed… my response, a bolsa… a bag. Apparently you have to ask for a “funda”, in that country I was pretty much asking for a sack of mens balls. Literal balls. So I walked around saying “do you have balls? My balls are too small and I need big balls”. Good times.
255points

#2

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
For years, I used the expression “up yours” as a congratulatory phrase, and nobody corrected me. Be nice to your foreigners. Correct them when they are wrong.
194points

For a better understanding of the language-learning process, Bored Panda reached out to Swedish linguist Fredrik Arhusiander. He agreed to share his insights about the topic. 

He said that the biggest mistake you can make when learning a new language is to focus on your mistakes! “When we learn our native language as children, we don't think about mistakes. We just use whatever we know to play and communicate. We only start worrying about mistakes when we start school and have tests.”

If you think you’re bad at learning languages, Fredrik has a different opinion. In such cases, the reality is usually that the methods for learning languages are bad. For example, learning only by reading textbooks and studying grammar is not a natural way to learn a language. “I personally had really bad grades in Spanish, but later, when I learned the language using much more natural methods, I [became] fluent.” 

#3

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
When I was learning English I thought having an affair meant to fight, because when I saw having an affair on TV the people were always fighting. Had to write an essay for my English class about a typical morning, and wrote how my mom was having an affair with my brother
189points

#4

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I am Canadian. My husband is Australian. Family friend flew over from Australia and offered to nurse a Canadian woman’s baby on the plane. The Canadian very firmly told her “no thanks”. She didn’t understand why the woman was so offended. In Australia when they say nurse a baby, it means to hold. In Canada when we say nurse a baby, it means to breastfeed. We still laugh about it.
184points

Talking about the steps of learning languages, Fredrik says that when we’re kids, we learn languages by listening and communicating, becoming fluent before we even start to write or read. In the adult world, the studying of grammar is needed. Still, the importance of the natural learning approach should not be underestimated: “Focus on how you can spend more time with the language, what you enjoy about it, [and] how you can make sure it's going to be an integrated part of your life. Anyone who [has] actually learned a language will realize that this is how they learned.” 

The linguist says that focusing and listening to informal dialogue is very important. “Only after you've learned the sounds, you should start to read. You don't have to talk in the beginning. It's much easier to learn to talk after you already understand a bit.” 

#5

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
So, my beautiful little German grandmother and wife of a minister… asked (in front of a whole group of people at church) a friend that had recently gotten married… if he enjoyed using his dads condom on his honeymoon. She meant condo… condominium.
149points

#6

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
Was ordering dinner in Danish in Denmark, the word for chicken is "kylling", but as an American I pronounced it as "killing" which translates into "kitten" - so the waitress at the restaurant was a bit horrified at my request for BBQ baby cat 😂
139points

You don’t have to tackle the grammar heavily in the beginning, as well. It’s better to first focus on the words and try to notice grammatical patterns. According to Fredrik: “As soon as you get a decent grasp of the language, make most of your studies about getting lots of input at your level. Find material you enjoy. People think you have to take courses and do exercises, but simply spending lots of time with the language, finding things you enjoy, and getting lots and lots of exposure and input, that's what's going to give you most of your understanding.” 


Lastly, if you want to reach a high level of the studied language, you have to be brave enough to speak to people in it. Build relationships in that language.

Also, connecting with the culture of the language can be very beneficial, as well. Disconnecting from it can make the journey of learning way harder than it should be. So, in some cases, it might require you to put more effort into connecting with that culture if you want to learn the language. But learning a language doesn't require much effort, right? 

#7

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I was going to college in the US when I saw a sign “beware of the pedestrians” and I asked the people I was with what kind of animal a pedestrian is.
133points

#8

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I went to Spain with my husband and kept saying “escuchame!” Thinking I was saying “excuse me” And he would die laughing every time. He finally told me I was saying “LISTEN TO ME!” To everyone
129points

At some point during the language-learning process, it’s natural to start questioning if it is worth doing that at all. After all, it requires so much effort, and sometimes, it might feel like you’re not moving ahead fast enough. Well, in such cases, you can remember several ways in which the learned language might benefit your life:

  • Career prospects; 
  • Getting to know other cultures; 
  • Stretching the brain; 
  • More opportunities around the globe; 
  • Meeting people. 

Maybe at least one of these benefits might seem worth the effort? Or maybe you can come up with some other ways that languages are beneficial? Share that with us in the comments! 

#9

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
In a business context I once asked a colleague for a favour and added « do I need to do doggy style » (instead of doggy eyes) the whole open space burst in laughter. I didn’t even know what it meant at the time so was very confused but I blushed really hard once the colleague explained in the coffee area 🤔😬🥴
127points

#10

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I was a high school exchange student in Germany and was eating dinner with my host family. I tried Liver for the first time. I explained it was “mushy”….l didn’t know that Muschi in German slang meant Pus*y. My host family stared at me in shock.
125points

#11

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
When living in China I raised my arms to adjust my hair and accidently smacked a little kid in the face. I told him "you're welcome" instead of "I'm sorry." Lol.
123points

#12

A little kid dressed as a dinosaur roared at me in Peru and I said 'tengo mierda' (I have [poop]) instead of 'tengo miedo' (I'm scared). Whoops.
120points

#13

Join a few friends for lasertag when I moved to Germany. Random kids would come to me pointing their guns and they would shout Kartoffel (potato). I had no idea why, just assumed it was slang toall someone you just hit a potato 🥔. So I started doing the same. Bang bang and Kartoffel here and Kartoffel there. I was the queen of the potatos! During one of the breaks a friend ask: hey, why do you keep shouting Kartoffel (potato)? I explained, that was what the kids were saying. My friend first rolled his eyes than he laughed! Turns out the kids were saying 'getroffen' (Hit) 🎯 But my German was still so basic all I heard was potatoes!
Report
111points

#14

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
Horrified look on cleaning lady's face when I told her I wanted to whack her (pegar) instead of pay her (pagar). Did it with a big smile all proud of myself. When she recovered we had a big laugh.
110points

#15

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
100% true story - upon arriving in the UK from Canada I started telling potential new friends about my family enjoying the Canadian pastime of “cottaging”, which for us means “going to your or a friend’s country home to swim and waterski and build bonfires and stuff”. They looked at me aghast because in the UK it means “having gay sex in a public bathroom”. We DID become friends anyway.
110points

#16

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
When I first moved to the Netherlands, I had a Dutch bf who spoke English very well, but some things got lost in translation. I didn’t speak Dutch at the time, and one day he said his hairdresser friend was quitting her job to become an undertaker. I was shocked and asked why she chose such a drastic career change, and he said, she wants to work for herself and loves making people look beautiful. I thought ok good for her I guess, and we never spoke about it again. It wasn’t until years later (long after we’d broken up) and I’d become fluent in Dutch when I realized, oh…the Dutch word for “entrepreneur” literally translates into “undertaker” (ondernemer). She didn’t want to embalm dead bodies, she wanted to open her own hair salon.
108points

#17

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
I was in Dominican Republic with an ice cream cone and a local street boy was eyeing up my ice cream, I was calling him over to give it to him but he was getting close and running away over and over, my Dominican friends said I was mispronouncing the words to call him over and instead was shouting “I’ll cut you, I’ll cut you” so he thought I was saying I’ll cut you if you come near my ice cream while I was making gestures to hand it to him repeatedly😂 😂😂 he did end up grabbing the cone and running full top speed away, pretty risky to take ice cream from a foreign woman yelling she will cut you, he must have really wanted that ice cream 😂😂😂
108points

#18

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
When my first son was a toddler I thought “맴매“ meant dirty in Korean. So we’d be at the park and I would caution him something was dirty. Finally when he was like 2.5 my Korean mom friend told me it actually meant spanking. I’d been threatening to spank my toddler in front of other mothers for years. 😑
98points

#19

When I moved to the UK, whenever I got hungry I told people I was "ravishing" instead of "ravenous". I guess they assumed I just had excellent self esteem 😂
96points

#20

The Internet Can’t Stop Laughing At These 40 Language Oopsies Made By Immigrants And Travelers
Ooh I have a fun one. I studied abroad in France. Turns out “preservatif/preservative” in French does not mean preservatives like you find in foods, it means condoms. Have never been met with such confused silence in my life.
91points
103
32